Z CESTY

Eintracht Frankfurt Ultras v Neapoli: totální guerilla, obležené město, fotografie

Střety v historickém centru způsobilo asi 600 ultras Eintrachtu, kteří přijeli do Neapole navzdory zákazu prodeje vstupenek. Házení předmětů proti policejním jednotkám a scény městské guerillové války, při níž bylo zapáleno policejní auto.

"Scény devastace v historickém centru města jsou nepřijatelné. Důrazně odsuzujeme nevýslovné činy těch, kteří se dopustili tohoto násilí, ať už přišli odkudkoli. Neapol a Neapolitáni si nezaslouží utrpět vážné materiální, morální a obrazové škody, které toto šílenství způsobilo. Vztahy s Německem jsou historicky poznamenány přátelstvím a já jsem se chtěl v Palazzo San Giacomo setkat s německým velvyslancem v Itálii Viktorem Elblingem, abychom společně odsoudili násilné činy a potvrdili silné vazby mezi Neapolí a Německem.

Takto se vyjádřil starosta Neapole Gaetano Manfredi.

ANSA PHOTO
Eintracht Frankfurt Ultras v Neapoli: totální guerilla, obležené město, fotografie
Střety v historickém centru způsobilo asi 600 ultras Eintrachtu, kteří přijeli do Neapole navzdory zákazu prodeje vstupenek. Házení předmětů proti policejním jednotkám a scény městské guerillové války, při níž bylo zapáleno policejní auto.
ANSA PHOTO
Střety v centru města před zápasem
Chaos začal kolem půl páté odpoledne na náměstí Piazza del Gesù, kde došlo ke kontaktu dvou fanoušků. Došlo ke střetu mezi fanoušky s helmami a házení předmětů, přičemž bylo zapáleno auto státní policie.
ANSA PHOTO
Partyzánská válka v centru města
Via Calata Trinità Maggiore v centru města byla dějištěm házení předmětů s převrácenými popelnicemi. Právě tam bylo zapáleno policejní auto. Zděšení mezi kolemjdoucími a obchodníky na ulici. Střety začaly ve chvíli, kdy němečtí fanoušci, kteří od rána pochodovali z nábřeží na piazza del Gesù, měli nastoupit do autobusů, které je měly odvézt zpět do hotelu, kde byli ubytováni. V tu chvíli se objevilo několik desítek výtržníků se zahalenými obličeji, kteří se pustili do střetu, zatímco policie v těžkooděncích měla plné ruce práce s rozdělováním frakcí a rozháněním ultras.
ANSA PHOTO
Zapálené policejní auto
Na ulici Calata Trinità Maggiore bylo zapáleno policejní auto a další, rovněž policejní auto, bylo poškozeno: rozbitá okna. Poškozeno bylo také třetí auto. Došlo také k poškození oken shoo a dehors.
ANSA PHOTO
Starosta Neapole: "Šílená a nepřijatelná devastace
"Zpustošené scény v historickém centru města jsou nepřijatelné. Důrazně odsuzujeme nevýslovné činy těch, kteří se dopustili tohoto násilí, ať už přišli odkudkoli. Neapol a Neapolitáni si nezaslouží utrpět vážné materiální, morální a obrazové škody, které toto šílenství způsobilo. Vztahy s Německem jsou historicky poznamenány přátelstvím a já jsem se chtěl v Palazzo San Giacomo setkat s německým velvyslancem v Itálii Viktorem Elblingem, abychom společně odsoudili násilné činy a potvrdili silné vazby mezi Neapolí a Německem.
Informativa ai sensi della Direttiva 2009/136/CE: questo sito utilizza solo cookie tecnici necessari alla navigazione da parte dell'utente in assenza dei quali il sito non potrebbe funzionare correttamente.